一、刘振亚副总经理在国家电力公司二期农网建设与改造工程及农电工作座谈会上的讲话(摘要)(论文文献综述)
刘金萍[1](2013)在《《国家电网公司2009年第二期企业债券募集说明书》(第九条—第十三条)项目翻译实习报告》文中认为本文是依据作者在实习翻译公司统一数位翻译(上海)有限公司承接的有关国家电网公司的翻译项目而撰写的项目翻译实习报告。近年来,电网投资规模较大,为拓宽融资渠道,国家电网公司需要对外宣传公司,在外资领域进行招商引资。因此,对国家电网公司发行的企业债券募集说明书进行汉英翻译显得尤为重要。这样,通过阅读英文版本的《国家电网公司企业债券募集说明书》,外资企业、银行等外资机构能够更加详细地了解国家电网公司,进而能够对是否购买国家电网公司企业债券做出正确的决定。作者首先对该实习翻译项目进行了概述,包括项目翻译的职责,翻译项目的背景等。其次对翻译项目的译前准备,和涉及一些翻译难点,翻译策略和技巧的翻译实施过程进行了论述。然后作者阐述了资深译员、客户以及实习译员对该翻译项目及自身的评价。最后作者通过讨论实习期间一些未解决的问题以及对翻译硕士培养的反思作为其实习项目报告的总结。在本报告中的重要部分——翻译实施中,作者首先谈论了其在翻译过程中遇到的一些翻译难点,然后以目的论作为理论基础,讨论其在目的论指导下翻译过程中使用的翻译策略和技巧。目的论能有效地指导应用翻译,因为目的论是以读者为中心或以目的与文化为导向的。外宣资料翻译作为应用翻译的一种类型,旨在提供与中国有关的一些信息,从译文读者那里得到某种预期回应,所以外宣资料翻译也是以目的语文化为导向的。从这方面来看,目的论能够作为理论基础指导中—英外宣资料翻译。作者希望通过此实习报告,对实习期间的翻译经历进行回顾与总结,以提高自身的翻译能力,同时使其他翻译硕士专业的学生认识到翻译实践和实习的重要性。
本刊编辑部[2](2013)在《深化“两个转变” 推进管理提升 确保完成全年农电工作任务——杨庆在国家电网公司2013年农电重点工作推进会暨县供电企业及乡镇供电所管理提升现场会上的讲话摘要》文中认为2013年7月26日,国家电网公司召开2013年农电重点工作推进会暨县供电企业及乡镇供电所管理提升现场会,国家电网公司党组成员、副总经理杨庆出席会议并讲话。会议贯彻公司二届四次职代会暨2013年年中工作会议精神,总结上半年、部署下半年农电工作,深化"两个转变",扎实推进农电年度重点工作,确保全面完成农电年度各项目标任务
国家电网公司农电工作部[3](2007)在《国家电网公司“户户通电”工程大事记》文中进行了进一步梳理★2006年3月27日,国家电网公司召开"新农村、新电力、新服务"工作会议,公司党组书记、总经理刘振亚出席会议并作重要讲话。会议确立"新农村、新电力、新服务"农电发展战略,提出全面实施农村"户户通电"工程。
刘振亚[4](2007)在《把握大局 扎实工作 全面服务社会主义新农村建设——在国家电网公司“新农村、新电力、新服务”工作会议上的讲话(摘要)》文中进行了进一步梳理一、认真总结公司农电工作,增强服务社会主义新农村建设的信心国家电网公司始终坚持服务党和国家工作大局,积极依靠各级党委政府,切实履行电力普遍服务责任,做了大量卓有成效的工作,取得显着成绩,为农电事业和农村经济发展作出了重要贡
马殿敏,耿立宏[5](2003)在《深化农电体制改革 实现农电持续发展——国家电网公司总经济师兼农电工作部主任李振生在农电体制改革工作会议上的讲话》文中认为
春城[6](2003)在《刘振亚副总经理在国家电力公司二期农网建设与改造工程及农电工作座谈会上的讲话(摘要)》文中提出为了认真贯彻十六大会议精神,更好地实现2002年农电工作的目标,加快完成二期农网改造任务,12月2~3日在安徽省合肥市召开了“国家电力公司二期农网建设与改造工程及农电工作座谈会”,会议总结了开展二期工程及有关农电工作的经验,提出今后工作的具体要求和任务。本文为刘振亚副总经理在“国家电力公司二期农网建设与改造工程及农电工作座谈会”上的讲话(摘要)。
刘振亚[7](2002)在《下定决心 加大力度 再接再厉 夺取胜利——在国家电力公司二期农网建设与改造工程及农电工作座谈会上的讲话》文中认为
李振生[8](2002)在《明确重点 明确要求 明确方向——在国家电力公司二期农网建设与改造工程及农电工作座谈会上的总结讲话》文中研究表明
魏家经[9](2002)在《全面完成二期网改 继续加强农电管理》文中研究说明本报讯:12月2日,国家电力公司在安徽召开了二期农网改造及农电工作座谈会。会议提出,认真学习和贯彻十六大精神,以实际行动实践“三个代表”重要思想,认真搞好农电工作,加快二期农网改造步伐,
刘振亚[10](2001)在《在农电体制改革及加强农网改造工程管理工作座谈会上的讲话(摘要)》文中研究说明
二、刘振亚副总经理在国家电力公司二期农网建设与改造工程及农电工作座谈会上的讲话(摘要)(论文开题报告)
(1)论文研究背景及目的
此处内容要求:
首先简单简介论文所研究问题的基本概念和背景,再而简单明了地指出论文所要研究解决的具体问题,并提出你的论文准备的观点或解决方法。
写法范例:
本文主要提出一款精简64位RISC处理器存储管理单元结构并详细分析其设计过程。在该MMU结构中,TLB采用叁个分离的TLB,TLB采用基于内容查找的相联存储器并行查找,支持粗粒度为64KB和细粒度为4KB两种页面大小,采用多级分层页表结构映射地址空间,并详细论述了四级页表转换过程,TLB结构组织等。该MMU结构将作为该处理器存储系统实现的一个重要组成部分。
(2)本文研究方法
调查法:该方法是有目的、有系统的搜集有关研究对象的具体信息。
观察法:用自己的感官和辅助工具直接观察研究对象从而得到有关信息。
实验法:通过主支变革、控制研究对象来发现与确认事物间的因果关系。
文献研究法:通过调查文献来获得资料,从而全面的、正确的了解掌握研究方法。
实证研究法:依据现有的科学理论和实践的需要提出设计。
定性分析法:对研究对象进行“质”的方面的研究,这个方法需要计算的数据较少。
定量分析法:通过具体的数字,使人们对研究对象的认识进一步精确化。
跨学科研究法:运用多学科的理论、方法和成果从整体上对某一课题进行研究。
功能分析法:这是社会科学用来分析社会现象的一种方法,从某一功能出发研究多个方面的影响。
模拟法:通过创设一个与原型相似的模型来间接研究原型某种特性的一种形容方法。
三、刘振亚副总经理在国家电力公司二期农网建设与改造工程及农电工作座谈会上的讲话(摘要)(论文提纲范文)
(1)《国家电网公司2009年第二期企业债券募集说明书》(第九条—第十三条)项目翻译实习报告(论文提纲范文)
摘要 |
Abstract |
Chapter 1 Overview of the Internship Project |
1.1 Responsibilities of Project Translators |
1.2 Background of the Translation Project |
1.2.1 A Brief Introduction to the Internship Translation Company |
1.2.2 Project Name and Number |
1.2.3 Details of the Project |
1.2.4 Target Group |
1.2.5 Requirements of the Client |
1.3 Main Contents of the Internship Report |
Chapter 2 Preparations before the Translation |
2.1 Analysis of the Project Translator's Needs for Translation Task |
2.2 Translation Plans |
2.2.1 Schedule Development |
2.2.2 Materials Collection |
2.3 Related Resources and Tools |
2.3.1 Establishment and Usage of Termbase |
2.3.2 Usage of Auxiliary Tools |
Chapter 3 Process of the Translation |
3.1 Speed Control |
3.2 Quality Control |
3.3 Translation Difficulties Occurred in the Process of Translation |
3.3.1 Translation of Titles of National Policies, Rules and Regulations |
3.3.2 Translation of Professional Phrases Related to Bonds, Power Grid and Financial Management |
3.3.3 Translation of Culture-Loaded Words |
3.3.4 Translation of Long Chinese Sentences of "Bamboo" Structure |
3.4 Translation Strategies Dealing with C-E Publicity Material Translation with the Guidance of Skopostheorie |
3.4.1 Theoretical Basis—Skopostheorie |
3.4.2 The Strategy Dealing with Linguistic Difficulties: Domestication |
3.4.2.1 Diction |
3.4.2.2 Conversion |
3.4.2.3 Omission |
3.4.2.4 Division |
3.4.3 The Strategy Dealing with Culture-Loaded Words: Foreignization |
3.4.3.1 Literal Translation |
3.4.3.2 Amplification |
3.5 Application of Internet in the Process of Translation |
Chapter 4 Translation Assessment |
4.1 The Senior Translator's Revision and Evaluation |
4.2 Feedback and Evaluation from the Client |
4.3 Self-Evaluation |
Chapter 5 Conclusion as an Intern Proj ect Translator |
5.1 Problems Occurred in the Project and Corresponding Solutions |
5.1.1 Temporary Additional Translation Task |
5.1.2 Minor Errors Occurred in SDL Trados |
5.2 Unsettled Problems and Relevant Reflection |
5.2.1 Unsettled Problems |
5.2.2 Reflections on China's MTI Training |
5.3 Society Calling for High-Leveled Professional Translation Talents |
5.3.1 Demand and Recruitment Intentions of Translation Companies |
5.3.2 Suggestions for Future MTI Students |
Notes |
Bibliography |
Appendix Ⅰ Source Text |
Appendix Ⅱ Target Text |
Appendix Ⅲ Tables and Figures |
Appendix Ⅳ Internship Agreement and Certificate |
Acknowledgements |
详细摘要 |
(2)深化“两个转变” 推进管理提升 确保完成全年农电工作任务——杨庆在国家电网公司2013年农电重点工作推进会暨县供电企业及乡镇供电所管理提升现场会上的讲话摘要(论文提纲范文)
2013年上半年农电工作回顾 |
深化“两个转变”, 服务小康社会建设, 推进农电工作跃上新水平 |
强化管理, 加快发展, 全面完成2013年农电工作任务 |
(4)把握大局 扎实工作 全面服务社会主义新农村建设——在国家电网公司“新农村、新电力、新服务”工作会议上的讲话(摘要)(论文提纲范文)
一、认真总结公司农电工作, 增强服务社会主义新农村建设的信心 |
一是圆满完成了农网建设与改造任务。 |
二是切实减轻了农民负担。 |
三是全面提升了农电企业管理水平。 |
四是显着提高了农电服务质量。 |
五是进一步加强了农电队伍建设。 |
二、服务党和国家工作大局, 实施“新农村、新电力、新服务”农电发展战略 |
三、突出重点, 扎实推进服务社会主义新农村建设工作 |
(一) 全面实施“户户通电”工程 |
(二) 加快农村电网规划和建设, 大力推进农村电气化事业 |
一是优化完善公司“十一五”农网发展规划。 |
二是加快农网重点工程建设。 |
三是积极实施新农村电气化工程。 |
(三) 规范管理、提升素质、提高待遇, 大力加强农电队伍建设 |
(四) 创新体制机制, 全面提升农电企业管理水平 |
(五) |
(六) 积极争取国家政策支持, 建立服务社会主义新农村建设的长效机制 |
(8)明确重点 明确要求 明确方向——在国家电力公司二期农网建设与改造工程及农电工作座谈会上的总结讲话(论文提纲范文)
一、明确了2003年国家电力公司农电工作的重点 |
1. 与农网建设相关的工作 |
2. 与农电体制改革相关的工作 |
3. 关于“同价”的相关政策和研究 |
4. 农网改造后相关资产的处置 |
5. 加强县供电企业工作的新措施 |
二、明确了到2002年底, 按照责任书基本完成二期农网改造的要求 |
三、明确了农电工作今后的发展方向 |
四、刘振亚副总经理在国家电力公司二期农网建设与改造工程及农电工作座谈会上的讲话(摘要)(论文参考文献)
- [1]《国家电网公司2009年第二期企业债券募集说明书》(第九条—第十三条)项目翻译实习报告[D]. 刘金萍. 中南大学, 2013(03)
- [2]深化“两个转变” 推进管理提升 确保完成全年农电工作任务——杨庆在国家电网公司2013年农电重点工作推进会暨县供电企业及乡镇供电所管理提升现场会上的讲话摘要[J]. 本刊编辑部. 农电管理, 2013(09)
- [3]国家电网公司“户户通电”工程大事记[J]. 国家电网公司农电工作部. 国家电网, 2007(12)
- [4]把握大局 扎实工作 全面服务社会主义新农村建设——在国家电网公司“新农村、新电力、新服务”工作会议上的讲话(摘要)[J]. 刘振亚. 国家电网, 2007(12)
- [5]深化农电体制改革 实现农电持续发展——国家电网公司总经济师兼农电工作部主任李振生在农电体制改革工作会议上的讲话[J]. 马殿敏,耿立宏. 农电管理, 2003(12)
- [6]刘振亚副总经理在国家电力公司二期农网建设与改造工程及农电工作座谈会上的讲话(摘要)[J]. 春城. 农村电工, 2003(01)
- [7]下定决心 加大力度 再接再厉 夺取胜利——在国家电力公司二期农网建设与改造工程及农电工作座谈会上的讲话[J]. 刘振亚. 农电管理, 2002(12)
- [8]明确重点 明确要求 明确方向——在国家电力公司二期农网建设与改造工程及农电工作座谈会上的总结讲话[J]. 李振生. 农电管理, 2002(12)
- [9]全面完成二期网改 继续加强农电管理[N]. 魏家经. 中国电力报, 2002
- [10]在农电体制改革及加强农网改造工程管理工作座谈会上的讲话(摘要)[J]. 刘振亚. 农村电工, 2001(12)