英汉思维对比读书报告

英汉思维对比读书报告

问:英汉语言特点对比
  1. 答:英语和汉语毕竟分属不同的语系,英语属于,汉语属于。语言并不仅仅是语言本文化的载体。从翻译角度来看,英汉两种语言在文化背景、形态结构和表现手段上均存在着巨大差异,在翻译过程中,能够直接进行对等转换的现象实不多见。不少情况下,译者都需要认真把握原作的意义及文体、语体、风格等方面的基本信息,按照汉语的和行文习惯对原文进行适当调整,只有这样,才能做到既忠实于原文意义,又不会出现翻译腔或翻译症等表述方面的问题。一般认为,英语是一种静态语言,名词和介词使用较多,动词的使用频率及场合远远不及汉语,而汉语作为往往会连续使用动词,且不像英语句子那样可以确定核心。鉴于此,在英译汉过程中,动词搏搏坦使用频率上的差异要求译者必须进行名词与动词之间的转换。此外,英语是,动词受主谓关系、时态、语态等诸多因素的基桐制约,具有复杂的形态变化。汉语动词没有形式上的屈折变化,可以灵活方便地在句中多次连续出现,从而应用范围较广,出现频率较高,使汉语呈现出动态特征。了解不同语言之间的差异会帮助我们更好地理解原文的内涵,理解原作者的意图,也会帮助我们在译文中准确再现原文的意义,提升翻译能力。根据翻译的特点和要求,本章将从词义、语法和思维三个方面对英汉两种语言的特点进行对比。1.英汉词义对比词汇是语言的基本要素,是语言的基石。英语和汉语在词汇使用和词义表达上有许多相同或相似之处,一词多义是这两种语言共同的基本特征。英语同银凯汉语一样,大多数的词汇都是多义词,而且词汇的使用频率越高,词汇随之衍生的词义也就越丰富。
问:如何在学英语时变汉语思维为英语思维?200分。
  1. 答:1.浸泡式学习,尽量使自己的生活中充满更多的英语元素,电视中央9套、广播中国国际广播电台(CRI),电脑主页设置成英文网页或英语学习网站,把MP4里面的歌换成奥咐拆粗斯卡或格莱美歌曲等等,让自己做梦也梦到英语最好;
    2、有意让自己变“傻”,相信英语,爱上英语。变傻是为了更好的体会英语的魅力,有些聪明人总在潜意识中把英语当作工具,而工具始终无法与自己融为一体,要让自己的每一个细胞接受英语,让英语成为你呼吸的空气;
    3、最最关键的是在生活中每处每时用上英语,看到个字号可以试想下如何翻译成英文;
    4、拥有英语思维,还要衡镇做一件事,把你的阅读材料换成纯英文,尽量别看御派翻译。
  2. 答:从实际可行方面讲,以下三点足也:
    1.观看美语连续剧,(电影其次)推荐搞笑题材的,这将让英语学习摆脱枯燥乏味,又能提高听力,尤其是英语思维,使持之旦激枝以恒成为可能。请勿下载中英文双字幕的,因为观看的时候往往被故事情节吸引而禁不住看中文字幕 ,建议同一电视剧下载两个版本,一个中文字幕,一个英文字幕或者无字幕的原声电影。看的时候先根据个人喜好 观看其中一个版本,然后再用另一个版本去体会,真正搞笑的地方,当你真正发现自己都弄清楚了搞笑在什么地方,那你就真正领略了英文思维。 比如我看 成长的烦模敏恼 先看英文版无字幕的,经常当电视中发出笑声时 我却不能体会到底好笑在哪,当我看中文版时却能体会到真正好笑的地方。。。。
    2.利用网上的聊天工具,如ICQ(里面不能一对一交流 都是群聊 而且里面非英文母语的英语学习者越来越多,所以不建议使用),SKYPE,很不错,可以单聊也可群聊 还可以视频 和免费语音交流 非常棒 另外还有 MSN 等等
    3.真正与老外面对面交流,身临其境,得到质的提高 (可以到高校的外语学院去跟老外交流,对了可不要让老外知道你对铅唯他感兴趣是因为你想跟他学英语 ,现在很多老外都意识到这点 所以很反感这个)
  3. 答:思维方式这个东西不是说变就能变的,其决定因素除了民族、文化之外,还有很多:性别、教育程度、知识结构等等。一般英语学到一定程度的,思维其实都是中英混合的,而且中文思维占得比例的稍多一些。在说中文或英文时都有体现。
    两种思维的不同也不只局限在语法、逻辑结构中,更多的应该是体现在看问题的角度上。比如说,中国人中伦理,英美人中认知;中国人重整体、偏综合性思维,英美人重个体、偏分析性思维;中国人重直觉,英美人中实证;等等。这个就不单是语言对比的问题了,和心理学、社会学等有关。你要具体了解的话,可以搜一些英汉对比的文献看看,在讨论文化和翻译的文献也会有涉及。
    不过,你提这个问题的目的,并不是要去研究英汉对比,而是想让自己形成英语思维,其实说的简单点,就是想让自己的英语尽可能地道、就像native speakers说出来的一样、而不是chinglish。这个的确没有必要刻意去培养,学习的同时就可以做到。
    说到方法,一楼那位说得虽简单,其实很有道理。只要接触足够的地道的英文,仔轮配隐时间长了自然就有感觉了。有时候看到一句话就知道地道不地道,不需要说出具体是哪里不地道。
    要保证自己接触足够的地道的英文,无非就是在听和读两个方面。
    1.每天坚持听原版的材料,新闻、访谈、故事、有声书,英文歌曲、电影、剧集也是不错的材料;
    2.每天坚持阅读原念卖信版的材料,名著、畅销书、杂志、报纸,英语的网站……有毅力的话,每天还要背诵一些英文,以加深记忆。
    做到这样,你积累起来的英语都是地道的,等你要用(说和写)的时候,会很自然地冒出来的。
  4. 答:多看英文小说 原声的电影 电视剧 综艺节目 或者听听歌什么的的
    越上瘾越好 连看N小时 感觉特别好 张嘴就英态纤文
    还有谨穗一定要祥闭卜说出口 经常和外国友人或者国内高人交流交流
  5. 答:学会用英语思维使用英语,最好的办法就是:活学活用,到实际生活中体会英语使用英语。
    我的亲身感受就是,到一个纯英语的环境中,与英语母语的朋友学习交流。他们会在不经意中教给你,什么是地道英语,也不自觉地让你在强迫使用英语的情况下,用英语思维来考虑问题,用英语思维说英语。否则,你的老外朋友是比较困难与你沟通的,即便你的英语词汇和禅蚂或语法很强,但实际运用和书本学习是有很大差距的。
    即便你的周围不是纯英语环境,交几个英语母语的朋友是很有帮助的,而且口语话的英文电影和电视剧对你的英语思维锻炼和培养也是很有帮助的。建议你看英文原版的《老友记》之类的英文喜剧片,生活化的口语很强,看起来也很轻松。
    书本毕竟是书本。真正的运用还是在实贺伍际生活中。"活学活用"是最基本的学英物答语的原则。
  6. 答:别总是刻意地把自己看到的英语翻译成汉尺岁滑语,即使翻译不出来也没什么大不了的(前提是你不是搞翻译的),看到的英语就是英语,能看得懂就行了。读到文章的时候脑子子要浮现英语而不是汉语。先从简单的文章开始看,平时多看看原版的英语电影,可以是带字幕的陵腊,时间长了看到英语的时候就能直接反应过来,也可以多听英文歌,对自己的语感形雀培成很重要
英汉思维对比读书报告
下载Doc文档

猜你喜欢